Webinar will 001 Ru

Есть вот такая интересная мне тема. Группа слов и естественно со словами – смыслов, связанных с корнем “дух”.

Первым в этом ряду мне вспоминается воздух. Он здесь везде вокруг нас наш общий. И начальство, и нищие, и христиане и мусульмане и язычники, и все цвета кожи, и богачи и мелкие преступники, и взрослые и дети, и даже рептилоиды – мы все внутри этой воздужной атмосферы на планете.

И мы все им дышим – так перехожу к дыханию.

А дальше к духу и к душе.

“Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою.

Бытие 1:2″

Из последовательности дыхания: вдох-выдох-вдох-выдох и так до испускания духа – может быть возникло представление людей о времени и его последовательности?

Выглядит это языковым проявлением архетипа. Конечно, да?

Но это только в русском языке так. Уже в близком по времени, без углубления в исторические корни, в английском – это совсем разные слова.

Воздух – Air.

Дыхание – Breath.

Дуновение – Whiff.

Вдох-выдох – Inhale-exhale.

Душа – Soul.

Дух – Spirit.

“The earth was formless and empty, and darkness was over the deep, and the Spirit of God was hovering over the water.”

Genesis 1: 2

Люди разных территорий объясняются на разных языках. На одном и том же языке получают сигнал собачки в опыте Ивана Павлова, опыт известен всему миру – после того, как мы выработаем у собачки условный рефлекс, она на звонок отвечает выделением слюны. Впрочем, и в  этом деле “слова” могут быть разными – разные звонки, разные колокольчики, свистки, гудки, мелодии. Да всё, что экспериментатору захочется.

Хоть удары током.

Смысл-то один.

И смысл один у русских слов “брюхом чую” и у английских “my gut tells me”.

По-русски “мысли в голове”, по-английски – “thoughts in the head”.

По-русски “настоящие чувства мы испытваем сердцем”, по-английски “the actual feelings we experience in the heart”.

На многих языках части человеческого тела символизируют состояния в большей степени душевные, чем соматические, собственно телесные.

И повсюду одни и те же части тела соответствуют тем же состояниям.

Это делается условно-рефлекторно. Собственно говоря, вторая сигнальная система по Павлову – носитель человеческих условных рефлексов, связывающая психику с физиологией и наоборот. И одновременно являющаяся результатом социализации. Или это уже не Иван Павлов, а Лев Выгодский? Или оба?